Prevod od "da tempo e" do Srpski

Prevodi:

dugo je

Kako koristiti "da tempo e" u rečenicama:

lascia tutti i suoi averi ad un bambino morto da tempo e prende la sua identitá.
Ostavlja sve što ima deci koja su godinama mrtva i uzima njihove identitete.
Senta, conosco Stans da tempo e senza dubbio ha sofferto tremendamente.
Стенса дуго познајем. Много је пропатио.
Immagini che sussurrano, slegate da tempo e spazio.
Pritajene slike otkljuèane od vremena i daljine.
La sventura e' sul nostro villaggio da tempo e Kiriku' ha salvato suo zio 172 00:11:54, 714 -- 00:11:55, 942 cieca di una madre
Кирику ће поново донети злу срећу селу. Предуго имамо злу срећу у нашем селу и Кирику је спасио живот свом ујаку.
Siamo amiche da tempo e volevo mettere le cose in chiaro.
Totalno. - Šarlot je klimnula, misleæi:
Potrebbe essere l'amplificazione dell'individuo la moltiplicazione dell'individuo, esistenze parallele con l'individuo non più limitato da tempo e spazio.
To bi mogla biti amplifikacija pojedinca umnožavanje pojedinca, usporedna postojanja u kojima pojedinac nije ogranièen vremenom i prostorom.
Lo stavo guidando da tempo e molto bene.....ehm, e finivo su questi fottuti Appennini.
OK? I tako ja vozim, vozim dosta dobro i završim na jebenim Peninima.
Non hai mai osservato qualcuno che conosci da tempo e all'improvviso Io hai visto in un'altra luce?
Jesi nekada vidjela nekoga kao i odjednom ga vidiš drugaèije?
E se avesse avuto ragione di me questo mio scalpo sarebbe scomparso da tempo e oggi davanti a voi ci sarebbe un uomo più calvo.
I da je bilo po njegovom, ovoga moga skalpa odavno ne bi bilo, i pred vama bi danas stajao æelaviji èovek.
Sentiranno pronunciare i nostri nomi quando saremo morti da tempo e si chiederanno chi siamo stati con quanto valore ci siamo battuti con quanto ardore abbiamo amato?
Хоће ли непознати људи знати за нас дуго након што умремо и питати се ко смо били колико смо се храбро борили и ватрено волели?
E' vero che non ci parliamo da tempo, e che l'ultima volta non e' stato piacevole ma devi smetterla di avercela con me, ed iniziare ad avere paura, perche' lei sta arrivando.
Znam da nismo govorili neko vreme, a i poslednji put kada smo razgovarali nije bilo baš prijatno, ali moraš prestati da se Ijutiš na mene, i poèeti da se bojiš, zato što ona dolazi, a dolazi da te ubije.
Liam e io non siamo... in contatto da tempo, e ci sono stati alcuni... problemi riguardo... alle royalties.
Lijam i ja nismo baš u kontaktu, a i bilo je problema sa autorskim pravima.
In secondo luogo, sai, faccio questo lavoro da tempo, e un uomo che compra una compact calibro.357 con proiettili a punta cava, non cerca di spaventare o rubare.
Drugo, dugo ovo radim. Kad èovek kupi 357 sa dum dum mecima, ne ide nikoga da uplaši, niti da krade, veæ da ubije.
I provini individuali sono terminati da tempo e non ci sono altre coppie.
Pojedinacne audicije su odavno gotove i ovde jednostavno nema drugog para.
Purtroppo, quando arrivo' sul posto, la creatura era sparita da tempo e gran parte dei sopravvissuti era scappata.
Nažalost, kada je on stigao, biæa nije bilo, a preživeli su pobegli.
Ce' qualcosa a cui penso da tempo e, beh... vorrei che tu mi adottassi legalmente.
Tu je nešto o èemu sam razmišljala neko vreme i pa... Želim da me zakonski usvojiš.
Senza offesa, Charlie, ma sei dietro a una scrivania da tempo, e magari gli interrogatori non sono il tuo forte.
Bez uvrede, Charlie, ali sad si veæ neko vrijeme za stolom, pa ti možda ispitivanje nije jaèa strana.
Ma, grazie al fatto che la guerra e' finita da tempo... e grazie ai draghi che vivono tra di noi, quest'anno la Festa dei Pomicioni... si preannuncia memorabile.
Али са давно готовим ратом... и змајевима који живе међу нама, овогодишњи Сноглтог... обећава да ће бити за памћење.
Purtroppo, le voci sul conto di Kettle girano da tempo, e alcune affermano che l'eccentrico genio sia incapace di intendere e di volere.
Nažalost, glasine kruže o Henriju Ketlu već neko vreme... Neki kažu da je ekscentrični genije možda pravno lud.
E' venuto in citta' in cerca di suo padre, che non vede da tempo, e da poco lo ha ritrovato.
Došao je u grad da potraži svog oca nakon što su se rastavili pre dužeg vremena, i skoro ga je našao.
Ehi, stasera abbiamo un appuntamento con la salsa fissato da tempo e...
Hej, imamo odavno dogovor za salsu veèeras.
Loro saranno gia' a letto da tempo e io staro' ancora parlando di geishe.
Ja æu prièati o gejšama i kad odu na spavanje.
Sai, dormo con una tua vecchia maglia, ma non profuma piu' come te da tempo, e non riesco...
Znaš, ima jedna tvoja stara majica u kojoj spavam, ali odavno je prestala da miriše na tebe. A ja ne mogu...
Le corde sono marcite da tempo e le scale cadono a pezzi.
Lanci su veæ dugo zarðali a stepenište se ruši.
Ma c'è una cosa che voglio dirti da tempo, e... cerco di dirtelo in modi diversi ma... viene fuori nel modo sbagliato. In un modo stupido.
Ali sam htela i da ti kažem nešto dugo vremena, i pokušala sam da ti kažem na razne naèine i ispadalo je pogrešno, kao, na glup naèin.
Succede ormai da tempo e non fa che peggiorare.
Traje veæ neko vreme i stanje se pogoršalo.
Nessuno sa cosa sia successo, a parte qualcuno che stava pianificando tutto da tempo e l'idromele e' stata l'occasione perfetta.
Niko ne zna šta se desilo, osim da je neko ovo isplanirao, a medovaèa je bila savršena prilika.
C'è una cosa a cui pensavo da tempo e di cui volevo parlarti.
Razmišljao sam o neèemu i želeo bih da poprièamo o tome.
Faccio scendere mai nipote, corre da Elsa e Anna -- la cosa che aspettava da tempo - e tutto sparisce.
Ali onda spuštam nećaku s ramena i ona trči do Elze i Ane - zbog čega je toliko i čekala - i sve to nestaje.
Il criogene che raffreddava i suoi sensori è finito da tempo, e noi scherziamo sulla sua aria condizionata difettosa.
Криоген који је замрзавао његове сензоре одавно је потрошен, па се шалимо да му се покварио клима-уређај.
1.1908278465271s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?